Saturday, April 26, 2008

El ojo extranjero: todo lo que es “chilense” y gringo***

En el tiempo que he estudiado en Chile, en la PUCV y en Universidad de las Americas, me he dado cuenta que la presentación de la globalización en las clases se enfoca casi únicamente en el efecto de la influencia estadounidense en Chile. Entiendo que es importante estudiar el efecto estadounidense en Chile pero esa imagen de la globalización sólo muestra un lado de un asunto que tiene varios. Creo que muchos alumnos salen de una clase, sobre la globalización, con la idea de que globalización es un sinónimo con la influencia estadounidense en Chile. Eso no puede ser.

Desde que llegué a Chile, siempre escucho en todos lados sobre la influencia del inglés, los países de habla inglesa y la importancia de aprender el idioma. Yo diría que el volumen y fuerza de ese mensaje también tiene un lado subliminal pero no tan sutil: ‘el castellano no es tan importante’. Quiero tomar un momento para hablar sobre la influencia del castellano y los hispanohablantes en mi propio hogar, Estados Unidos, y mostrar una razón que deberíamos valorar más al español.
¿Cuán importante es el español en Estados Unidos? El 11%, es decir, 30 de los 281 millones de personas en Estados Unidos, son hablantes nativos del español. En otras palabras, el país tiene, aproximadamente, el doble de hablantes nativos de español que tiene Chile. Aunque muchos estados tienen al inglés como su idioma oficial, este país no tiene un idioma oficial nacional, y por eso todos los hospitales, tribunales y agencias de gobierno donde el inglés no es el idioma oficial tienen el deber de tener disponibles servicios de traducción e interpretación en las zonas donde hay un gran número de hispanohablantes. Por ejemplo: una amiga de mi papá, que nació en Boston, es intérprete en un hospital en Boston.

El estado de Nuevo México; Puerto Rico (un territorio estadounidense donde viví por 5 meses), y algunas ciudades y municipalidades tienen tanto al inglés como al español como sus idiomas oficiales. Incluso algunos pueblos y ciudades chicas tienen español como el único idioma oficial. Actualmente, Estados Unidos tiene152 revistas y 205 casas editoras en español. Varias firmas de marketing van dirigidas exclusivamente a la población hispanohablante. Si eres tan preguntón como yo estarás pensando ¿Por qué surgieron esas firmas?
Una de las primeras campañas de marketing para los hablantes nativos del español era para un espray para matar los insectos. Usó la frase “mata los bichos” pero no fue un éxito ya que en muchos países caribeños la palabra “bicho” significa “verga”. Después de ese fracaso quedó claro que es necesario contratar a personas calificadas antes de producir anuncios en español.
Además de la influencia de los hispanohablantes nativos, el 53% de los alumnos universitarios toman castellano. El idioma que sigue en popularidad es francés y lo toma sólo el 14.4% de los alumnos universitarios.

Al volver a Estados Unidos, fui a Nashville Tennesee, cuya población asciende a 600,000 habitantes. Allí, existe un canal nacional y cinco estaciones de radio exclusivamente en español. Además, todas las tiendas grandes tienen letreros en español y todas las posiciones administrativas de tiendas piden que uno sepa español. Cuando el Presidente da el discurso anual hay copias traducidas al español, disponible en Internet además de la embajada estadounidense en Santiago de Chile. Cuando uno va a sitios de web de campañas políticas, casi siempre hay una versión en español y esos mismos candidatos hacen anuncios en este mismo idioma. Barack Obama, uno de los candidatos presidenciales, primero hizo un eslogan en español, “sí se puede”, y sólo después lo tradujeron al inglés, como “yes we can”.

¿Cuál es mi punto? Ambos, el español y el inglés, son idiomas muy útiles y distintos. Hay buenas razones para aprender el inglés o cualquier idioma. Ayuda al pensamiento, entender el primer idioma de un país y entender las culturas que hablan dicho idioma. Yo creo que aprender el inglés para aprender más sobre una cultura anglófona es un buen camino. Sin embargo, creo que aprender inglés para ganar más plata no es una buena razón.
En la mayoría de los países hispanohablantes hay carreras universitarias de español como segunda lengua pero en Chile no existen. La habilidad de enseñar español como segunda lengua de una manera efectiva será mucho más valorada, dentro y fuera de Chile, que saber un poquito de inglés. Los chilenos ya tienen su base de conocimiento y cultura en español, pero no en inglés. En pocas palabras, el español vale muchísimo, no lo deberíamos ignorar ni botar. *** Este es una versión modificada de un artículo que publiqué en Alma Mater (El boletín universitario de Universidad las Américas) Este artículo no describe Chile sin embargo lo subí porque se trata de un problema que tiene Chile: la desvaloración de la enseñanza del español.

Tuesday, April 22, 2008

La dicotomía femenina: el SIDA en Chile

Chile tiene la tasa de SIDA más alta de América del Sur y 90% de las mujeres chilenas infectadas adquirieron el virus a través de sus parejas, con las cuales llevaban aproximadamente cinco o más años de relación. Noventa por ciento de las mujeres infectadas por su pareja adquirieron la enfermedad de una pareja con lo cual se llevaron por lo menos cinco años, la mayoría de estos son los esposos. Aunque no manejo los datos para probarlo, la explicación de esto es que es muy común que los hombres tengan relaciones con prostitutas infectadas y después con su pareja. Escuché estos datos en una clase y son realmente asombrosos. Las discordancias que existen dentro de Chile son realmente extrañas. Por un lado este país tiene una presidenta mientras que en mi propio país, EE.UU., nunca la ha habido. Pero, Sin embargo, Chile sufre de una verdadera epidemia en términos de mujeres con SIDA.

La contribución de muchas gringas de intercambio, algunas de las cuales tienen buenas intenciones, no ha mejorado la situación. Cuando estuve de intercambio en la PUCV (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso) recuerdo que “las gringas” de intercambio estuvieron casi obsesionadas con “la condición de las mujeres en Chile”. Creo que cuando uno va a otro país: observar, analizar y hasta criticar al otro país, es una oportunidad increíble en términos de aprendizaje. Pero por supuesto hay que aprender el idioma y aprender sobre la cultura antes de comenzar de realizar estas actividades. No me molesta hablar de los temas que enfrenta Chile o sus mujeres. Sin embargo, me molestó la forma en que ellas hablaron de las chilenas. Hablaron de ellas como si fueran “pobrecitas”, me pareció que las de EE.UU. sintieron que ellas tenían una mejor calidad de vida por el solo hecho que en EE.UU. existe menos machismo.
Yo sé que hay gringas que no son así. Sin embargo, cuando mi profesora de traducción (ella es chilena y también trabaja en la PUCV) leyó lo que escribí me comentó “eso de las gringas tratando las chilenas como ‘pobrecitas’ es un gran problema”. Y si están pensando que ella es xenófoba o que tiene mal a las gringas, no es así, su mejor amiga es gringa y además critica mucho a Chile también. De todas maneras creo que las estadísticas ante mencionadas prueban que las mujeres chilenas tienen más desafíos que sus contrapartes estadounidenses.

¿Por qué digo esto?

Después de vivir dos años en el plan de Valparaíso -una ciudad que muchos chilenos consideran muy peligrosa- nunca me han robado y se supone que soy “un blanco” para los ladrones porque soy extranjero y piensan que tengo plata. Mi polola santiaguina fue victima de un robo en Valpo (Valparaíso), y al ver que los ladrones casi siempre intentan robar mujeres yo bromeo que en Chile “hasta los ladrones son machistas”.

Es difícil representar la SIDA en chile con fotos. Los siguientes son fotos de Valparaíso al lado de mi departamento. (El artículo sigue después de las fotos)

(Un cerro atrás del Supermercado Jumbo)



(La calle Pedro Montt. El congreso chileno está en el fondo.)
























(La intersección de Uruguay con Pedro Montt)


Chile es un país en vías de desarrollo y creo que esto es inseparable del tema de las mujeres chilenas. En EE.UU. y Chile, muchas de las mujeres que hoy en día tienen una posición más alta en la sociedad no podrían haber llegado a esa posición si no fuera por el hecho que además de existir mujeres profesionales hay muchas mujeres de clase baja que las apoyan constantemente. Cada período de crecimiento económico trae muchos empleados (generalmente extranjeros) para apoyar a “los nuevos ricos”. En EE.UU. estos son mexicanos y en Chile son peruanos y bolivianos. Son los llamados “ciudadanos de segunda clase” y esa situación, además de ser un problema general, es un problema para las mujeres ya que, en Chile, ellas tienden a formar una gran mayoría de estos empleados.
Hay algunos que piensan que Chile ni siquiera es un país en vías del desarrollo sino un país del tercer mundo. La explicación del porqué yo creo que Chile es un país en vías de desarrollo, lo haré en otro artículo, pero el hecho de que personas de Perú y Bolivia se ponen en peligro por la oportunidad de vivir en Chile, es una de las cosas que lo clasifica, como un país en vías del desarrollo y no un país de tercer mundo. Si Chile es un país de tercer mundo, ¿Deberíamos inventar un nuevo término para Bolivia y Perú, y llamarlos países de “cuarto mundo”? Es cierto que, el efecto de la pobreza en Chile es amplio y negativo, pero a la vez hay muchos lugares con más pobreza.
Muchos hablan de los avances en términos de igualdad entre hombres y mujeres Sin embargo hay un lado más oscuro de este fenómeno; es posible que estos avances solo reflejen los avances de unas pocas mujeres y no a los avances -o falta de avances- por parte de todas. ¿Ha sucedido una revolución o solo han sucedido cambios superficiales y sobreexagerados? Hoy en día, esas son las preguntas que enfrenta Chile.

Wednesday, April 16, 2008

Aids in Chile

Chile has a higher rate of AIDS infection than any other country in South America. On top of that, 90% of chilenas (Chilean women) with aids were infected by a boyfriend or husband from a relationship of at least five years. While I don’t have the data to back up the next part; the explanation for this is that a lot of Chilean men have sex with prostitutes and then with their spouse. While I knew that Chile had problems with AIDS, until I learned these facts, I never realized just how much it affects women in particular. If you live in the US and you know anything about modern Chilean society there is a good chance that you have heard that Chile has a female president. You probably haven’t heard about what I think can only be classified as “Chile’s AIDS epidemic.”
For those of you interested in Spanish “chilenas”, means Chilean women where as “chilenos” would be Chilean men. In Spanish, nationalities should always be written in lowercase. Go to the official websitefor all things Spanish Real Acemedia Española if you don't believe me. However the influence that English has had on Spanish has made it more common to see words like “chileno” spelled with a capital “c”. I admit that occasionally my pen or typing finger slips and I end up writing nationalities in Spanish with upper case letters.
In my personal experience American female exchange students, many of which mean well, tend to only further damage the US’s image. I was an exchange student in a public Chilean college (la PUCV) for a semester. This college had a lot of exchange students and the female ones were pretty much obsessed with talking about “the position of Chilean women in today’s society”. I think that learning how to observe, analyze and criticize another country is a wonderful opportunity. Of course before doing any of those things you should learn the language and about the culture of whatever country it is that you are planning on dissecting. I don’t have any problem with talking about the problems that Chile or chilenas face. However, I was totally offended by the way a lot of female American exchange students talked about Chilean women. It was as if they were saying “oh you poor little thing, you don’t know what’s best for you”. They seemed to think that they had much better and happier lives just because there is less sexism in the US. I am totally aware of the fact that not all American female exchange students act like that, however, when my translation professor (who is a Chilean woman) read this her reaction was “American female exchange students talking about Chilean women as if they were ‘poor little things’ is a big problem.” My point is I’m not just making this up.
I can already hear the protests from some US women who have been in Chile denouncing my translation professor as “anti-gringa” or xenophobic. Well, she is no such thing. Her best friend is a woman from the US.
All things considered I do think it’s fair to say that Chilean women face more challenges than their US counterparts.

Here’s an example of why that is.

Most Chileans think that I am crazy for living in Valparaíso that it is way too dangerous. (If you wan some background info, here are Wikipedia's article on Valparaíso and a good blog about Valparaiso) Chileans consider Valparaíso about as safe as Americans consider South Central LA to be. I think that, in this case a lot of Chileans don’t have any idea what they’re talking about. After two years in downtown Valparaíso I have never been robbed. You’re probably thinking, what does where I live have to do with the problems Chilean women face? Well, because my girlfriend has been robbed and that doesn’t just represent her own personal experience. A lot more women get robbed here then men. Which lead me to invent a dark joke, which translates into something along the lines of “In Chile, even thieves are sexist.”

They say a picture is worth a thousand words. I don’t have any pictures to represent the way AIDS affects Chile, so I had to settle for “normal pictures.”

(I took this picture of a hillside a couple of blocks from a big supermarket in the middle of the city.)



(This is one of Valparaíso’s principle streets with the Chilean Congress in the background.)























(The intersection of Pedro Montt and Uruguay)


The fact that Chile is a developing country is inseparable from the problems that women in Chile do and don’t face. Every time that a country experiences economic growth, as Chile has in recent years, foreign workers come in to support the “nouveau riche”(or “new money”). Much like other countries, such as the US, the advances of some women in Chile, who have made it to a higher position, frequently come as a result of the sacrifice made by other less fortunate women. In the US these women tend to be Mexican or from some other Latin American country while in Chile they tend to be from Bolivia and Peru. They are, for all intents and purposes, “second class citizens”. In Chile, women make up the grand majority of these foreign workers so while this is a big issue for Chile as a whole it is an even bigger issue for the women who work and live here, even if they were not born in Chile.
There are some who call Chile an "undeveloped" or "3rd world" country. I will explain in greater detail why I don’t believe this in another article. However I think the fact that Peruvians and Bolivians risk their lives to live in Chile is one of the things that makes Chile a 2nd and not a 3rd world country. If Chile is a 3rd world country, does that mean that we should invent a new term “4th world country” to classify Peru and Bolivia? The annual median salary in Chile is approximately $6,000 meanwhile in Peru many doctors make $1,200 a year.
At an international level we talk about the advances that women have made and when Chile elected a female president, Michelle Bachelet, the US media made Chile out to be - a country, which had made huge leaps forward in terms of women’s rights. There is however a darker side to this issue. Does the progress, or lack there of, that we see reflect women, in particularly Chilean women, as a whole or does it just reflect a small minority? Have we seen a revolution, or have we just exaggerated the small changes that we see? While the whole world may be mulling over the answers to these questions, these are particularly pertinent questions for Chile.

Friday, April 11, 2008

Filafobia

Filafobia, es una enfermedad que puede suceder en una persona de cualquier nacionalidad pero es más común dentro de los extranjeros anglófonos que hayan vivido un tiempo substancial en los países latinoamericanos. En los últimos años, Chile ha crecido en términos económicos, sin embargo, no tiene ninguna campaña contra la filabfobia. Como consecuencia muchos extranjeros que estén dentro de o hayan viajado a Chile se encuentran con infecciones gravísimas de esta enfermedad. Mientras las autoridades no han realizado solución alguna con respecto al problema, el lado positivo es que los Chilenos han tomado la iniciativa de inventar frases como “haciendo cola” para describir el pasatiempo nacional.

(Las siguientes fotos son ejemplos de filas en Chile. Saqué esas fotos en el terminal de bus en Santiago. Muchas veces el terminal es ordenado. En general los buses salen en una manera puntual. Recomiendo la empresa Tur-Bus, es mi polola no viajará en ninguna otra empresa. Sin embargo, a veces hasta el terminal se transforma en una gran fila caótica.)
***El artículo sigue después de las fotos.




Si piensas vivir en Chile deberías llevar un libro contigo a todas partes. Cada vez que te encuentras en una fila, sácalo. Por supuesto estoy hablando del libro jaja. ¡Te vas a sorprender de que tanto puedes leer! Lo otro bueno de llevar un libro contigo es; este te puede servir como una distracción para que no pienses en las razones de porqué estás esperando en una fila. Créeme, no quieres pensar sobre esto. Probablemente la razón de porqué esperas tiene algo que ver con un sistema que funciona en una manera igualmente efectiva al Transantiasco. (Transantiago es el nombre del nuevo sistema de transporte público en Santiago y muchos se burlan de Santiago por tener demasiado esmog y por eso a veces lo llaman “Santiasco” de ahí nace el término “Transantiasco”). Yo personalmente no odio Santiago, de hecho aveces me gusta.

Les doy un ejemplo de un sistema roto. En mi Universidad no se puede insertar un pendrive a los computadores. (En Chile “pendrive” significa una unidad portátil de almacenamiento a veces llamado “lápiz de memoria”en inglés “flash drive”). En cambio de usar el pendrive estás obligado ir a una ventana donde tienes que tratar explicar cuáles archivos quieres mover desde tu pendrive a una cuenta que solo puedes acceder desde los computadores de la universidad.

Si parece que estoy puro quejándome sobre Chile, te cuento que en aquí uno espera mucho menos que otros lugares, por ejemplo Puerto Rico. Allá tuve que esperar un día entero, 8 horas, por la llave de mi pieza en la residencia de la UPRRP (Universidad de Puerto Rico Rio Piedras) y esperé varios meses para poder tener una cuenta de ahorro en Banco Popular. Puerto Rico es parte de EE.UU. y aun no entiendo muy bien porque dura 5 minutos en la mayoría EE.UU. para abrir una cuenta de ahorro y varios meses en Puerto Rico. ¿Por qué tanta diferencia? es el mismo país. Yo creo que esas cosas del Banco Popular tienen que ver con sí mismo. Hace poco, un amigo cercano de Puerto Rico me contó dos cosas sobre Banco Popular.

1.)Los dueños de Banco Popular son miembros de Opus Dei.

2.) Ellos ya tienen un monopolio completo de Puerto Rico.

Aunque había problemas con ese banco cuando yo estaba en Puerto Rico supongo que ahora es peor. Cuando yo estaba allí, Citibank también tenía sedes en la isla pero ahora Banco Popular es el único tiene monopolio total, pues es el único banco en la isla.)

Mi conclusión al escuchar estos hechos: “que atroz”.

Mientras tienes que esperar menos en Chile que en Puerto Rico aun hay muchas filas largas. ¿Por qué hay muchas filas largas? En el caso de los negocios en general, el problema de raíz tiene que ver con la falta de confianza entre el jefe y sus trabajadores. En las tiendas familiares es muy frecuente que el jefe o el dueño es la única persona a quien se le puede pagar. En los supermercados un cajero necesita un supervisor para realizar las siguientes transacciones.

1.) Aceptar una tarjeta de crédito. Para aceptar una tarjeta de crédito necesitan un RUN, en el habla coloquial se dice “RUT”. Este es un número de identificación obligatorio, te lo van a pedir a cada rato.

2.) Una devolución. Además de las devoluciones normales es común que alguien discute como el precio de algo para ahorrar 50 pesos (10 centavos estadounidenses) o que después de ver el total de su cuenta, el cliente se da cuenta que no puede pagar toda la cuenta y comienza a decidir cuáles productos quieren devolver. En general, aquí no es parte de la cultura pensar en los demás que están esperando en la fila. En general, Los cajeros no te avisarán aunque saben que habrá 20 minutos de espera antes de que la fila comience a moverse de nuevo.

3.) Aceptar un cheque.

Aquí, la mayoría de la gente está acostumbrada a esperar. En mi universidad, he tratado hablar con mis compañeros sobre qué podemos hacer para cambiar el sistema para que no esperemos tanto. Pero parece que esa reacción es muy gringa porque la mayoría de mis compañeros solo dicen “sí, aquí hay que esperar mucho” o algo parecido.

Nunca he entendido porque muchos chilenos, incluso las personas que saben que llevo dos años aquí, me dicen cosas como “sí, aquí hay que esperar mucho”. Es como si pensaban que recién llegué en avión. A mí me parece que a muchos chilenos les cuesta imaginar que hay gringos en Chile que no son turistas. Sin embargo, no puedo evitar de pensar en como mejorar un sistema roto. Glenn, mi padrastro me ha llamado, con mucho cariño, un “freak” de la eficacia.

Tengo una amiga que tiene pololo gringo y trabaja en un resort de esquí en EE.UU. Por eso, a veces, ella piensa más parecido a un gringo. Una vez, ella me dijo “Es increíble que uno pierda tanto tiempo aquí. A veces al final del día uno se siente tan cansado pero no ha logrado casi nada.” Ella me dijo eso cuando tuvimos que esperar 30 minutos para que alguien nos fotocopiara dos páginas.

Lo importante, si uno viene aquí como extranjero, es tener en mente que si tú estás esperando en una fila lo más probable es que todos están esperando. No es que están maltratándote. Te digo eso porque a veces he sentido así y frustrarse no ayuda. La única vez que los extranjeros tienen que esperar más que los chilenos es si tienen que sacar una visa. Obviamente los chilenos no tienen que sacar visa, aunque tienen que sacar y renovar su cédula de identidad obligatorio el proceso es mucho más corto para ellos que para un extranjero.


(Una cedula de indentidad chilena)
Sin embargo, no creo que nadie nunca haya dicho “lo pasé tan bien haciendo los tramites para sacar esta visa” Por lo menos nunca he escuchado de nadie que haya dicho eso pero ¿Quién sabes? Quizás lo escucharé.

Quizás, solo me falta esperar un poquito más.

Friday, April 4, 2008

Post-traumatic waiting syndrome

Post-Traumatic waiting syndrome is a disease most commonly found among foreigners, who have spent a large amount of time in a Latin American country. While Chile has experienced some economic growth in recent years it has still failed to administer adequate doses of vaccinations to unsuspecting foreigners before they are forced to confront areas, from which the virus can be contracted. However, Chileans have taken the initiative to invent slang phrases like “hacienda cola”, which is similar to the British word “queuing”, to describe their national pastime.


(The following pictures are some lines in Chile. In Chilean Spanish there are two words for buses. “Micros” are city buses and “buses” which travel longer distances between different cities. I took these pictures in Santiago’s Bus Station for inter-city travel. To be fair, the private bus companies that have routes between different cities, in particular Tur-Bus which is the only company my Chilean girlfriend will travel with, are usually one of the most organized things about Chile, they actually leave on time. However, today that was not the case.)


*** This is not the end of the article













Seriously though, if you are going to be in Chile keep a book with you and whip it out (the book that is) every time you end up waiting. It’s amazing how much reading you’ll get done. Plus the book will keep you from thinking about why there is such a long line in the first place and that is something you don’t want to think about.




Why don’t you want to think about that? Because chances are it has something to do with a system that works about as well as a car with one wheel. For example: not letting students use their flash drives in the school’s computer but instead having a weird “student help window”. Instead of just connecting your memory stick to the computer you have to go to and try to explain to someone else what exactly it is you would like to copy to your account, which is of course only accessible from the schools computer labs. Many people working at this window are very nice. However, if you haven’t already guessed, the “student help window” is about as helpful as the Patriot Act is patriotic.



The truth is that waiting here isn’t as bad as many places, Puerto Rico is one place that comes to mind that's worse. Just for comparison’s sake In PR it took me months to get a saving account at Banco Popular and a whole day (8 hours) to get a key to my dorm room. For those who weren’t aware; Puerto Rico is part of the US so getting a saving account should have been as easy as the 5 minutes tops it is in the rest of the states. Robbie, A good Puerto Rican friend of mine, recently informed me of two things about Banco Popular


1.) Its owners are member of Opus Dei’s extremist wing.




2.) It now has a 100% monopoly on banks in Puerto Rico




My conclusion: wow is that a scary combination.


While waiting in Chile is not as bad as Puerto Rico there are still some big problems. In the case of businesses this usually has to do with the fact that owners don’t trust their employees. Any time you pay in a small business, someone usually has to go find the boss. If you’re in a supermarket the cashier will need the manager’s approval to do anything of the following things.


1.) Accept a credit card from someone who doesn’t have a Chilean ID. They need to enter the RUN which is frequently called a “RUT” in everyday speech. This number is a mandatory Chilean ID number which is used similarly to a Social Security number in the US.


2.) Return an item. Even if the person just bought said item five minutes ago, and then decided they didn’t want it. This actually happens here a lot. The truth is that, here, long lines are seen as part of the daily landscape. So a lot of people never think about holding everyone else up behind them. If a line in a supermarket has stopped moving, the cashiers won’t even tell you to switch lines even if they know you will have to wait 15 minutes before the line starts to move again.


3.) Accept a check


Most people here are used to waiting and the best thing to do is adapt the “when in Rome” philosophy. I have had to stand in a lot of pointless lines where I go to school. While in line I have tried to start up conversations about what we can do so we don’t waste so much time standing in line but it seems like that’s a real “gringo” thing to do because most of them just say “yeah, you have to wait in line a lot here”, or something to that effect. I always find it kind of weird that even people who know I have been here for two years will tell me things like “yeah, you have to wait in line a lot here”, as if I just got off the plane. I think this is due to the fact that, for some reason, I think a lot of Chileans have trouble visualizing gringos as anything other than tourists. Unfortunately, I can’t help thinking about ways to change things so that everyone doesn’t wait in line so much. I always want to improve upon existing systems. Glenn, my step-dad, lovingly calls me an “efficiency freak.”


On of my friends works in a US ski resort, has a boyfriend from the US and she tends to be influenced by American mentalities more than most Chileans are. She once told me “it’s amazing how much time gets wasted here. Sometimes, at the end of the day, you feel like you have been running around like a chicken with your head cut off but then when you sit down you realize that you haven’t accomplished anything” She told me this while we were waiting 30 minutes to get 2 pages photocopied.


While waiting in line can be frustrating it’s important for foreigners in Chile to know that they’re not being discriminated against. Everyone here waits, not just foreigners. If you’re a foreigner the only time you will be discriminated against, in terms of waiting, is if you have to get a Visa. Chileans obviously don’t have to apply for visas. They are obligated to have a national ID but, unlike student visas, they don’t have to get it renewed every year and when they do get it renewed it’s not as long as a process.



(Here is what a Chilean ID looks like)

Keep in mind; I don’t think anyone in any country has ever said “wow applying for that visa was fun”. At least I have never heard anyone say that but who knows? Maybe I should just wait a little more.